No me valee, por compasión
Cuando hablamos tendemos a usar muletillas, palabras comodín que nos sirven de respiración cerebral para hilvanar las frases, : entiendes, esto este sabes, o sea, escucha, tio... Algunas resultan musicales, hermosas, personales, ... otras bastante desagradables para el que escucha.
La prueba de que la capacidad de expresarnos verbalmente se esta perdiendo reside en comprobar que las muletillas agradables están en declive, mientras vivimos el enorme éxito de otras como el pijísimo: para nada o esa otra coletilla o muletilla interrogativa y con retintín de autosuficiencia que es el ¿vale?.
Se pueden oír cosas como esta:
Me llamo Jose ¿vale? vivo en Madrid ¿vale? estaba ayer con mi novia ¿vale? y viene un menda ¿vale? y me pregunta la hora ¿vale?...
En ese punto cambié la emisora de radio del coche, pero cabe suponer que el valido se prolongase a lo largo de su disertación.
Para nada debemos permanecer inermes, o sea callados, bueno, eso, tu me entiendes, ¿no?, ante tanto vale, ¿vale?.
La prueba de que la capacidad de expresarnos verbalmente se esta perdiendo reside en comprobar que las muletillas agradables están en declive, mientras vivimos el enorme éxito de otras como el pijísimo: para nada o esa otra coletilla o muletilla interrogativa y con retintín de autosuficiencia que es el ¿vale?.
Se pueden oír cosas como esta:
Me llamo Jose ¿vale? vivo en Madrid ¿vale? estaba ayer con mi novia ¿vale? y viene un menda ¿vale? y me pregunta la hora ¿vale?...
En ese punto cambié la emisora de radio del coche, pero cabe suponer que el valido se prolongase a lo largo de su disertación.
Para nada debemos permanecer inermes, o sea callados, bueno, eso, tu me entiendes, ¿no?, ante tanto vale, ¿vale?.
14 comentarios
itn -
No me digas que en Colombia no se emplea alguna expresión (coletilla muletilla) de las que hablamos y que aveces, cuando se repite mucho, resulta realmente molesta.
jahir berrio -
Jordi -
Jordi -
óscar -
pini -
sos óscar, el de barcelona?
(confundido con uruguayo)
homero -
ósear -
Santiago -
homero -
itn -
pini -
alejo, me entendés? -
pini -
(acá el vale está reemplazado por el tipo, que no es un tipo, o sea un señor, tio, pibe, caballero, gurí, o como te parezca, sino tipo en el sentido más absurdo de nada de nada.
y la palabra nada que usan finalmente las mujeres de acá: (y sí, como te explico? nada. ando bien, nada), es realmente incomprensible.
(o querrán ordenar al interlocutor para que nade? todas esther williams, digo, nada.
y ahora nadá!
bonna serata.